Home Đọc Paulo Coelho nói về Trí huệ của Rumi

Paulo Coelho nói về Trí huệ của Rumi

Minh Hùng

10/09/2019

Paulo Coelho

Nguồn: Blog của Paulo Coelho

 

Trong cơn khát, bạn uống nước từ một cái cốc, và bạn thấy Thượng Đế trong đó. Những ai không yêu Thượng Đế sẽ chỉ thấy từ đó khuôn mặt chính mình.

Ngày lại ngày tôi suy ngẫm

Đêm lại đêm tôi buột miệng thốt lên

“Tôi từ đâu tới, tôi đang làm gì?”

Tôi không biết.

Linh hồn tôi tới từ đâu đó, hẳn vậy rồi

và tôi sẽ kết thúc tại khởi đầu

(Trích “Lời tôi ai đã nói” – Bản dịch của Lê Duy Nam trong tập thơ “Rumi Tinh Tuyệt”)

Việc của bạn không phải là tìm kiếm tình yêu, việc của bạn chỉ là tìm kiếm tất cả những rào chắn bạn đã tự thân dựng lên để ngăn tình yêu.

Tĩnh lặng là đại dương. Còn lời nói là một dòng sông. Tĩnh lặng là ngôn ngữ của Thượng Đế, mọi thứ khác chỉ là những bản dịch nghèo nàn.

Đi qua những ý tưởng về việc làm đúng và làm sai, sẽ có một cánh đồng. Tôi sẽ gặp bạn ở đó.

Làn gió sớm ban mai có bí mật chờ thổ lộ với bạn. Đừng quay lại ngủ. Bạn phải hỏi xem bạn thực sự muốn gì; đừng quay lại ngủ. Mọi người đã quay lai và đi tới đi lui ở bậu cửa nơi hai thế giới cham nhau. Cửa tròn và rộng mở. Đừng quay lại ngủ.

Khi bên em, suốt đêm ta thức

Vắng em rồi, mòn mỏi canh thâu

Ơn Thượng Đế cho hai người thiếu ngủ!

Và những điều ta đã khác xa nhau.

(Đêm của hương thơm – Rumi)

Hãy để những điều tốt đẹp mà bạn yêu thương trở thành động lực cho những việc bạn sẽ làm.

Minh Hùng dịch

 

Tìm hiểu về  tập thơ Rumi tinh tuyệt của Rumi đã được dịch ra tiếng Việt tại link:

Tập thơ – Rumi Tinh Tuyệt – Book Hunter Lyceum

>> Đọc thêm:

“Rumi tinh tuyệt” – Say, quay và bay – Book Hunter

Paulo Coelho bàn về nhảy múa và cầu nguyện theo lối Sufi – Book Hunter

“Nhà giả kim” của Paulo Coelho – Chỉ dẫn của thực tại tối thượng

- Có một giấc mơ để trở thành hiện thực khiến cho cuộc sống trở nên thú vị hơn - "Nhà giả kim" Chúng ta đã bao giờ mơ ước chưa? Chúng ta đã bao giờ băn khoăn về cuộc sống và mục đích của nó chưa? Chúng ta có tự hỏi mình những câu hỏi "Liệu tôi có hòa hợp với chính mình không?". Hay những câu hỏi này quá sâu sắc đối với cuộc sống bận rộn mà chúng ta giả vờ lãng quên tầm

Tính thiền trong tác phẩm “Nhà giả kim” của Paulo Coelho

Cư trần lạc đạo thả tuỳ duyên, Cơ tắc xan hề khốn tắc miên. Gia trung hữu bảo hưu tầm mịch, Đối cảnh vô tâm mạc vấn thiền. Dịch nghĩa Sống giữa phàm trần, hãy tuỳ duyên mà vui với đạo Đói thì ăn, mệt thì ngủ Trong nhà sẵn của báu, đừng tìm đâu khác Đối diện với mọi cảnh giới mà vẫn vô tâm, thì cần chi hỏi thiền nữa.(Kệ vân, Trần Nhân Tông) Đây là một trong những bài thơ thiền của Trần Nhân Tông mà tôi rất
le-nam

Lê Nam

28/07/2019

Paulo Coelho bàn về nhảy múa và cầu nguyện theo lối Sufi

Tôi đã kể những câu chuyện Sufi trong nhiều bài viết, một vài câu chuyện có nhân vật chính là Nasrudin, một gã khở luôn cố gắng để thông minh hơn cả những người khôn ngoan, và hành động của gã có thể làm độc giả đi từ bất ngờ này đến bất ngờ khác. Hôm nay tôi muốn đặt những câu chuyện ấy sang một bên và thử viết một chút về chủ đề này. Bách khoa thư định nghĩa về Sufi là một

Minh Hùng

11/09/2019

“NHÀ GIẢ KIM” CỦA PAULO COELHO – CÓ GÌ HAY?

“Nhà giả kim” của Paulo Coelho là cuốn sách “hot” nhất, chỉ sau Kinh Thánh, nhưng Paulo Coelho không được giới hàn lâm thừa nhận và ông cũng chưa từng được các giải thưởng danh giá về văn chương như Nobel Văn học, Concourt hay Man Booker. Vâng, người ta thà trao cho Bob Dylan còn hơn là trao cho Paulo Coelho. Không ít những phê phán đã được đưa ra từ những độc giả, họ cho rằng “Nhà giả kim” không có gì đặc

Khổ hạnh và phúc lạc, hay một cuộc vui đạo ở cõi trần của Rumi – nhà thơ Islam vĩ đại nhất

Không giống những bậc tu hành xuất thế hướng đến một cõi vĩnh hằng, các thiền giả thời Trần với đại diện tiêu biểu nhất là Tuệ Trung Thượng Sĩ và Trần Nhân Tông đều cùng đưa ra diễn ngôn “Cư trần lạc đạo”  tức “Vui đạo ở cõi trần”. Quan niệm nhập thế là di sản độc đáo của Phật giáo thời Trần trong thế kỷ 13, xuất phát từ thân phận của những thiền giả cùng lúc đảm đương hai vị thế: con