Sách văn học tiếng Đức tháng 5 và tháng 6 chủ yếu là các bản sách dịch từ các tác phẩm từ các nước như Anh, Mỹ, Tây Ban Nha… Điều đặc biệt trong quý II của thị trường tiếng Đức là các nhà xuất bản lựa chọn phát hành các đầu sách có gắn với sự kiện lịch sử như cuộc xung đột vũ trang giữa Anh và Ireland năm 1969, cuộc bạo động phân biệt chủng tộc tại Mỹ năm 1943…
1. MILDE GABEN – Donna Leon, Werner Schmitz dịch
Milde Gaben – Tổ chức từ thiện là bản dịch của Deon Leon về trường hợp thứ ba mươi mốt trong series về Commissario Brunetti, được nhà xuất bản Diogenes phát hành vào ngày 25/5/2022.
Elisabetta Foscarini – một người phụ nữ đẹp là bạn thời thơ ấu của Brunetti bỗng xuất hiện tại Questura. Liệu Brunetti có thể bí mật điều tra ai đang đe dọa gia đình con gái mình? Bằng chứng cụ thể bị thiếu. Rốt cuộc, ai là người muốn hại một bác sĩ thú y và một kế toán làm việc cho một quỹ từ thiện? Brunetti đã cố gắng suy xét mọi việc theo cái nhìn của người ngoài cuộc, loại bỏ góc nhìn của một bà mẹ để nhận ra bản chất đen tối của con người trong một cuộc tấn công.
2. Fünf Leben – Jenny Tinghui Zhang, Brigitte Jakobeit dịch
Fünf Leben – Five Lives là cuốn sách được dịch từ tiếng Anh Mỹ bởi Brigitte, được nhà xuất bản Ecco Verlag phát hành vào ngày 24/5/2022.
Cô gái trẻ Daiyu phải từ bỏ ngôi nhà và tương lai mà cô ấy hằng mơ ước khi bị bắt cóc và bị bán từ Trung Quốc sang Mỹ. Trong những năm ấy, cô ấy luôn thích nghi để tồn tại. Cô ấy từ một người dạy thư pháp ở Trung Quốc bị bắt đến một nhà chứa tại San Francisco, lại đến một cửa hàng nhỏ nằm khuất trong vùng núi Idaho. Tuy vậy, Daiyu luôn cố gắng thoát khỏi bi kịch đang ám ảnh cô đến tuyệt vọng. Nhưng sau đó, một làn sóng phân biệt chủng tộc, thậm chí sử dụng bạo lực nhắm vào những người nhập cư từ Trung Quốc. Daiyu đã tập sức mạnh từ các vị trí mà cô đã đảm nhận. Cuối cùng, cô nổi danh và tạo ra lịch sử của riêng mình.
3. Ein Tod für ein Leben – Jurica Pavicic. Blanka Stipetic dịch
Bạn có cho rằng, chính những điều nhỏ nhặt sẽ phá hủy kế hoạch của một người trong cuộc sống? Có thể là một bước đi sai lầm, uống quá nhiều Vodka, hay một lời tán tỉnh tưởng như vô hại.
Dự định của Bruna là một cuộc sống bình thường, nhàm chán với công việc, nhà cửa, chồng con. Nhưng trái với mong muốn, cô ấy đã phải dành hơn mười năm cuộc đời mình trong tù. Trong mười năm này, cô ấy đã luôn suy nghĩ sai lầm đầu tiên trong cuộc sống của cô ấy bắt đầu từ khi nào? Phải chăng tất cả các sai lầm đã bắt đầu từ sớm, trong một cuộc sống khác? Liệu rằng Bruna có tìm ra sai lầm của mình và có cơ hội sửa chữa không? Hãy cùng Blanka Stipetic khám phá nhé.
4. Amelia – Anna Burns – Nina Kroll dịch
Năm 1969, cuộc xung đột vũ trang nổ ra tại Ireland. Tuy nhiên, Amelia Boyd Lovett không mấy bận tâm về điều này, cô vẫn ra vào nơi ẩn náu của mình hang ngày để kiểm tra các bảo vật của mình: một con cừu nhỏ bằng nhựa, một đồng xu có khắc lời cầu nguyện, một ống tuýp lấp lánh và ba mươi bảy viên đạn, mỗi viên đạn tượng trưng cho số ngày Quân đội Anh nổ súng. Amelia là cuốn sách viết về tình cảm, gia đình khi cuộc xung đột vũ trang diễn ra tại Iceland. Cô bé Amelia tám tuổi đã phải lớn lên trong một môi trường đầy bạo lực, khi mà ngay từ lúc tám tuổi, các cô bé đã phải làm quen với vũ khí, đứa trẻ nào cũng có khả năng có bom trên người. Trong hoàn cảnh ấy, để sống sót, Amelia cần có lối đi riêng cho mình. Nhưng cô bé có thể thực hiện mong muốn của mình không, khi mà nơi đây mọi người thậm chí còn không thể tự chăm sóc bản thân?
5. Conventry – Rachel Cusk, Eva Bonné dịch
Điều gì xảy ra với chúng ta khi cha mẹ của chúng ta ngừng nói chuyện với chúng ta? Tại sao hành động này dường như đang được công chúng trên khắp thế giới chấp nhận? Bạn có thể xây một ngôi nhà mà không cần suy nghĩ? Tại sao khi lái xe chúng ta có thể lùi xe một cách hoàn hảo? Và làm thế nào để có thể cùng một lúc trở thành một người mẹ, một người con, một người vợ, một công dân tốt, một nghệ sĩ và là trụ cột gia đình cho cả gia đình? Rachel Cusk là một nhà định vị bản thân và là một nhà thơ của những cảm xúc đan xen nhau. Coventry là tập hợp một số bài luận xuất sắc của tác giả, những triết lý có tính nhân văn cao khi chủ yếu xoay quanh những vấn đề chúng ta thường phải đối mặt hàng ngày.
6. Von einem Sohn dieses Landes – James Baldwin, Miriam Mandelkow dịch
“Thế giới không còn là màu trắng và nó sẽ không bao giờ có màu trắng nữa.”
Như thể đó là tin tức từ hôm nay: sau khi một cảnh sát da trắng bắn một người da đen, bạo động đã nổ ra ở Harlem vào năm 1943. Giữa cuộc bạo động, James Baldwin mười chín tuổi đã bế xác cha mình đi chôn. Hai người bị chia cắt âm dương, góp phần cho James quyết định đi đến Pháp. Chỉ như vậy, ông ấy mới có thể nhớ về cha mình và đi tìm câu trả lời cho câu hỏi: Người da đen được coi là gì tại Mỹ và châu Âu? Khi mà ở đó, đất nước được điều hành bởi người da trắng, nắm giữ truyền thông là người da trắng, và văn hóa cũng là văn hóa của người da trắng?
Thông qua mười bài luận trong cuốn sách, Baldwin kết hợp phân tích và lập luận vững chắc thể hiện sự hiểu biết sâu sắc và lý lẽ đanh thép của ông trong cuông cuộc định vị bản thân.
Tổng hợp: Phạm Hằng